Просвет. Культурно-Просветительский портал

22.03.2013 15:54
  Permalink
sport.prosvet.ee/u.aspx?q=0_3104
   

Loimuv Eesti 2020: Вводная статья по теме 'СМИ и информационное пространство'  


Предлагаем вашему вниманию предварительные материалы по подготовке в Эстонии "Программы развития в сфере интеграции и сплочения на 2014-2020 гг." ("Lõimuv Eesti 2020"), которая ведётся с конца 2012 года.

Предполагается что готовая программа будет представлена для одобрения правительству ЭР в декабре 2013 года. На её реализацию в период с 2014 по 2020 год запланировано финансовое вложение около 46 миллионов евро. Процесс обсуждения по 15 темам в экспертных группах  уже идёт.


Тема №9. СМИ и информационное пространство

Эксперт: Маргарита Черняева
Pуководитель новостей Радио 4 (4 года),
бывший руководитель и диктор программы теленовостей
“Актуальная камера” ( 11 лет).

Роль СМИ в жизни современного общества трудно переоценить. Сегодня невозможно представить себе какую-то сферу нашей жизни без информационных отношений. Последние могут складываться непосредственно в общении граждан или же реализовываться через интернет, телевидение, радио или же печатные СМИ. Несмотря на рост влияния гражданской журналистики и социальных сетей ( etnoweb.ee, kylauudis.ee), в Эстонии, как и во всем мире, по-прежнему важную роль в формировании единого информационного пространства играют телевидение, радио и печатная пресса.

Вопросы для обсуждения

1. Эстоноязычное и русскоязычное информационные поля: необходимые для сплочения общества точки пересечения, общее пространство. Целевые, заинтересованные и связующие группы. Есть ли общее инфопрострнаство без общей деятельности?

2. СМИ – инструмент демократии или машина пропаганды? Инвентаризация мер, направленных на создание общего информационного поля: что продолжать, что развивать, а что прекращать.

3. Телевидение, радио, интернет, печатная пресса: внутренние проблемы, ресурсы и прогноз развития на 2020 год. Целевые группы программы интеграции и сплочения в сфере информационной коммуникации: потребности, ожидания. Есть ли у русских журналистов достаточно авторитета и смелости (знания эстонского языка?), а у эстонских журналистов - заинтересованности и готовности уйти от стереотипов, чтобы эффективно работать в общем инфопространстве?

Эстонский медиа-рынок в основном контролируется двумя крупными концернами: Eesti Meedia и Ekspress Grupp. Также в Эстонии функционирует Эстонская общественная телерадиовещательная корпорация (ERR), финансируемая из государственного бюджета. В ERR входят 2 канала Эстонского телевидения (ETV и ETV2), 5 каналов Эстонского радио и ряд новостных интернет-порталов.

Согласно рейтингу международной организации «Репортёры без границ», в 2013 году Эстония заняла 11-е место в мире по свободе слова. Аналогичного мнения о высоком уровне свободы слова в Эстонии придерживается американская неправительственная организация Freedom House.

СМИ оказывает существенное влияние на формирование сознания людей. По некоторым оценкам, 80% стереотипов рождаются и поддерживаются в СМИ (Clark,1969). Как показал мониторинг (TLU, Other Words Project, Teiste sonadega) лишь в 3% новостей, касающихся меньшинств дается им слово, их чаще всего представляют большинству стереотипно, курьезно.

Постановка проблемы: По данным последнего мониторинга интеграции (Praxis, 2011), несмотря на то, что русскоязычное население в целом постоянно следит за российскими телевизионными каналами, это не означает, что информационное пространство русскоязычной части населения едино и ориентировано на Россию.

Напротив, благодаря расширенному применению эстонского языка при использовании СМИ и обширным возможностям потребления мировых каналов в их русской версии или с русскими субтитрами информационное пространство русскоязычной части Эстонии является значительно более разнообразным, чем соответствующее пространство эстоноязычной части. Согласно различным опросам, довольно большой процент представителей русскоязычного населения (20–30 %) регулярно следит и за эстоноязычным информационным пространством, и этот факт необходимо в большей степени принимать во внимание в деятельности эстонских медиа- каналов, особенно Эстонской радиовещательной корпорации и эстоноязычного интернета. В то же время лишь малая часть эстоноязычной публики следит за русскоязычными СМИ, в том числе за публикуемыми в интернете мнениями.

В целом обоюдное внимание к позициям другой стороны возросло, и на существование конфликтов на национальной почве сетует именно более интегрированная и владеющая эстонским языком часть представителей других национальностей. С интеграционной точки зрения особенно важно учитывать тот факт, что высокомерное, оскорбительное и основанное на предубеждениях отношение к другим национальностям, которое встречается как в русскоязычных, так и в эстоноязычных СМи, усиливает впечатление об остроте межнациональных конфликтов в Эстонии, в то время как в контактах за пределами СМи конфликты в такой степени не наблюдаются. Большее внимание этой проблеме должны также уделять учреждения, занимающиеся журналистской этикой и саморегулированием. Названные учреждения должны инициировать независимый мониторинг СМИ, который следил бы как за эстоноязычной, так и за русскоязычной прессой, в том числе за соответствием содержания интернет-порталов принципу предотвращения разжигания межнациональной розни и оскорбительных в отношении других ациональностей стереотипов.

Целевые группы:
> Жители Эстонии: зрители, слушатели, читатели, пользователи интернета
> Журналисты (Радио, ТВ, он-лайн порталы, печатная пресса), писатели, переводчики, издатели
> Гражданские журналисты

Связующие группы (связанные с темой организации, поддерживающие институты):
> Общественные организации ( в том числе национально-культурные общества
> Эксперты, ученые
> Госсектор, политики
> Медиакорпорации, в первую очередь ERR
> ВУЗы, готовящие журналистов
> Правозащитные организации
> Исследовательские центры

По сравнению с данными Интеграционного мониторинга за 2008 г., среди представителей других национальностей увеличился процент лиц, хорошо информированных о событиях в их месте проживания, в Эстонии и Европейском Союзе. Одной из причин, вероятно, является более активное обращение к эстоноязычным СМИ. Также важным источником информации для большой части аудитории, слабо владеющей или не владеющей эстонским языком, являются русскоязычные СМИ Эстонии, в первую очередь Радио 4. Учитывая то обстоятельство, что две трети русскоязычного населения, относящиеся к группе среднего и старшего возраста, и приблизительно треть молодежи не способны следить за эстоноязычными информационными каналами, с точки зрения функционирования эстонского государства и доверия к нему важным остается оказывать содействие деятельности информационных каналов, надежно обеспечивающих распространение ежедневной практической информации, в том числе сообщений, касающихся законодательства и повседневной жизни людей, здоровья и безопасности, информации о культурных мероприятиях, о деятельности гражданских объединений, в том числе деятельности русскоязычных интернет-порталов.









Обсуждение
Имя/Ник
Тема
Комментарий
Код на картинке
Логин
Логин:
Пароль:

Опрос
Какой вид туризма вы предпочитаете?









Партнеры
© Copyright MTU Prosvet. info@prosvet.ee